毎日韓ドラに没頭していると、家族から「韓国語ペラペラになった?」って聞かれてドキッとしちゃうこと、ありませんか?
もちろん私は韓国語を話せませんっ!
20年以上毎日韓国ドラマを観ていても挨拶程度しか話すことはできないのです。
今日はその謎を一緒に解き明かしてみたいと思います。
一緒に上達のヒントも見つけちゃいましょう。
韓ドラを毎日観てても韓国語が話せない理由は?

詳しくは↑こちらから。
日本語字幕の甘い罠にハマってる?
韓ドラを見てる時、画面の下の日本語字幕を読むだけで韓国語に集中することはありませんよね?
日本語字幕を読めばストーリーはバッチリわかるけど、耳から入ってくる韓国語はスルー状態です。
「これじゃあ、字幕読んでるだけ」なので韓国語が話せるようになる訳ありません。
字幕依存だと視覚情報が優先されて、聴覚入力が弱くなるそうです。
韓国語字幕すら飛ばし飛ばし
韓国語の音声で韓国語字幕に変えても、知ってる単語だけ拾って満足しちゃうパターン。
研究でも、ドラマ視聴だけでは語彙や発音が定着しにくいって指摘されてます。
例えば、日経大の論文では、適切なドラマ選びと反復練習がないと語学教育効果が出ないとのことです。
「ただ見るだけじゃ上達ゼロ!」なのはあたりまえですよね。
インプット過多でアウトプットゼロのループ

↑の本についてはこちらからどうぞ。
見る見る見るだけじゃ話せないよ!
毎日2~3時間韓ドラ漬けでも、声に出さないと脳みそが「記憶モード」になりません。
Native Campの記事で、日本語字幕見ながら「わかった気」になるのは勘違いだって指摘されています。
話す練習ゼロだと、聞き取りも上達しないそうです。
勉強法が「ただの趣味」止まり
文法・単語の土台なしでドラマ頼みはキツイ
ハングルも読めないし、文法・単語の土台なしてドラマから入ると、速いセリフに追いつけなくて挫折しがちです。
研究で、基礎文法がないとドラマの韓国語理解度が低いというデータが出てます。
YouTubeの韓国語チャンネルでも、「インプットだけじゃ話せない。アウトプット必須!」って。
楽天vikiで日本語字幕が付いてない時、韓国語の音声と英語字幕で観たけど、俳優さんたちの早口に理解が置いつくことはできませんでした。
字幕なしでドラマを理解するまでの学習ステップ

↑の本についてはこちらから。
字幕なしで韓国ドラマをスラスラ理解できるようになるって、憧れますよね?
でもその裏にはしっかりしたステップがあります。
今回はその道のりを、無理なく楽しみながら進むためのポイントをわかりやすくご紹介します。
基礎の基礎を固める:ハングルと基本単語
まずはハングルと発音の仕組みをしっかり覚えることが大切です。
正しい読み方がわからないと、聞いた言葉を頭の中で文字に変換できないですからね。
次に、日常会話でよく使われる単語や表現からコツコツ覚えていきましょう。
ここまでマスターできればドラマのセリフも「あ、これ知ってる!」ってなる瞬間が増えますよ。
日本語字幕→韓国語字幕で視覚と言語を連動させる
ハングルがある程度わかってきたら、ドラマをまずは日本語字幕つきで見て内容理解を優先。
慣れてきたら次は韓国語字幕に切り替えて、耳と目を韓国語に慣らしてください。
字幕を読む速さも必死に追わず、わかる単語を拾う感覚でOK。
翻訳と音声をつなげるトレーニングになって、自然な理解力がつきます。
シャドーイングと音読で耳と口を鍛える
字幕に頼りっぱなしはダメ!
耳で聞いてすぐ口に出す「シャドーイング」が効果的です。
ドラマのセリフを繰り返し真似することで、発音だけじゃなくリズムやイントネーションも身につきます。
好きなシーンを繰り返し声に出すと感情も乗って、一石二鳥です。
簡単なセリフやフレーズだけで反復学習
全部完璧に聞き取れなくても大丈夫。
ドラマの短いセリフやフレーズだけを繰り返して覚えるのも大切です。
少しずつ自信がついてくるし、実生活でも使える言葉が増えてモチベーションも上がります。
あとは日常会話の練習や韓国語学習アプリと組み合わせるのがおすすめですよ。
生の会話にもチャレンジ
ドラマを理解できるようになったら、ネイティブと話す環境を作ることも目標にしましょう。
会話はスピードや表現の幅がドラマ以上に速いこともありますが、ドラマで培った耳が役立ちます。
オンラインレッスンや言語交換アプリが便利です。これを越えればもう字幕なしドラマ視聴は夢じゃありません。
このステップを踏めば、字幕なしで韓ドラを楽しむ日もきっと近くなるはず。
しかし、語学学習は根気がいります。
モチベーションを保つことも大変です。
最初は大変でも、好きなドラマを教材にすると楽しさが続きますよね。
また、アプリを使うなら【SmaChing】がおすすめです。
このプラットフォームは、恋愛が目的ではなく、韓国好きな日本人と日本好きな韓国人をつなげ、スキルや体験をシェアする場を提供しています。
ユーザーは「韓国語を教える」「通訳・翻訳」「現地情報を案内」「文化体験を提供」などのサービスを提供・受注することができます。
登録は無料なので利用してみてはいかがでしょうか?
韓国好きな日本人、日本好きな韓国人の交流を目的とするプラットフォーム【SmaChing】はこちら↓↓
よくある質問
Q: 字幕なしで韓ドラ見れるようになった人いるの?
いますよ!でも、独学じゃなくネイティブ会話やアプリ併用が多いようです。
Q: 1日何時間見れば上達する?
見るだけじゃダメ。1時間以内で音読10分追加が理想。研究で、1-4時間視聴者の語彙増加率が高いけど、アウトプット次第。
まとめ
結局、韓ドラは最高のきっかけだけど、見るだけじゃ韓国語は話せないんですよね(笑)。
字幕依存脱却して、声に出す・基礎固め・日常練習をプラスすれば、家族もびっくり!
私も今日から音読がんばろ~。
あなたも一緒にチャレンジしませんか?
きっと「あるある!」から「できた!」に変わりますよ。
